Abstract |
В этом документе описываются процедуры, позволяющие своевременно следить за процессами развития, происходящим в мире Linux. Несмотря на то, что большая часть этого текста специфична для Linux, в него также входит большое количество общих советов по поиску конкретной информации, которые могут быть полезны широкой аудитории читателей. |
Развитие мира Linux идет с такой скоростью, что, на данный момент, сложно уследить за последними нововведениями. Этот HOWTO содержит несколько советов, которые могут указать вам путь быстрого и эффективного поиска необходимой вам информации. Многим наверно хорошо знакомы Всемирная Паутина (WWW) и новости Usenet, но, как будет показано ниже, существуют и другие способы, порой не хуже, а даже лучше.
На настоящий момент существует большое количество переводов этого текста - большое спасибо переводчикам за проделанную работу и принятое в развитии этого текста участие:
Польский перевод - Tomasz Sienicki (tsca (в) cryogen.com
Французский перевод - Jean-Albert Ferrez Jean-Albert.Ferrez (в) epfl.ch
Португальский перевод - Duarte Loreto dnloreto (at) esoterica.pt
Японский перевод - Satoru Takahashi hisai (at) din.or.jp
This HOWTO is copyrighted 1998 Kjell Sundby, Kjetil Bakkeskaug and Stein Gjoen.
Unless otherwise stated, Linux HOWTO documents are copyrighted by their respective authors. Linux HOWTO documents may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical or electronic, as long as this copyright notice is retained on all copies. Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distributions.
All translations, derivative works, or aggregate works incorporating any Linux HOWTO documents must be covered under this copyright notice. That is, you may not produce a derivative work from a HOWTO and impose additional restrictions on its distribution. Exceptions to these rules may be granted under certain conditions; please contact the Linux HOWTO coordinator at the address given below.
In short, we wish to promote dissemination of this information through as many channels as possible. However, we do wish to retain copyright on the HOWTO documents, and would like to be notified of any plans to redistribute the HOWTOs.
If you have questions, please contact the Linux HOWTO coordinator, at linux-howto@metalab.unc.edu via email.
Авторские права на русский перевод этого текста принадлежат ╘ 2000 SWSoft Pte Ltd. Все права зарезервированы.
Этот документ является частью проекта Linux HOWTO.
Авторские права на документы Linux HOWTO принадлежат их авторам, если явно не указано иное. Документы Linux HOWTO, а также их переводы, могут быть воспроизведены и распространены полностью или частично на любом носителе физическом или электронном, при условии сохранения этой заметки об авторских правах на всех копиях. Коммерческое распространение разрешается и поощряется; но так или иначе автор текста и автор перевода желали бы знать о таких дистрибутивах.
Все переводы и производные работы, выполненные по документам Linux HOWTO должны сопровождаться этой заметкой об авторских правах. Это делается в целях предотвращения случаев наложения дополнительных ограничений на распространение документов HOWTO. Исключения могут составить случаи получения специального разрешения у координатора Linux HOWTO с которым можно связаться по адресу приведенному ниже.
Мы бы хотели распространить эту информацию по всем возможным каналам. Но
при этом сохранить авторские права и быть уведомленными о всех планах
распространения HOWTO. Если у вас возникли вопросы, пожалуйста, обратитесь
к координатору проекта Linux HOWTO по электронной почте:
<linux-howto@metalab.unc.edu>
, или к координатору русского
перевода Linux HOWTO компании SWSoft Pte Ltd. по адресу
<linux-howto@asplinux.ru>
Используйте приведенную в этом документе информацию на собственный страх и риск. Мы отрицаем любую потенциальную ответственность за содержимое этого документа. Ответственность за использование концепций, примеров и/или другого содержимого этого документа лежит полностью на вас.
Все торговые марки принадлежат их уважаемым владельцам, если не провозглашено иное. Использование любых терминов в этом документе не должно трактоваться как претензии к торговым или сервисным маркам.
Упоминание конкретных продуктов или наименований не должно рассматриваться как реклама.
Мы настоятельно рекомендуем вам сделать резервную копию вашей системы до начала основного процесса инсталляции, а также делать такие резервные копии регулярно.
Проведена общая проверка ссылок, но они, к сожалению, имею дурную привычку меняться.
Добавлена ссылка на Penguin Magazine.
Добавлена информация по работе списков рассылки. Также введено соответствующее индексирование.
Dejanews переименовано в Deja. Также добавлено упоминание о производимом переводе. Исправлены незначительные опечатки.
Добавлена ссылка на польский вариант документа.
Добавлены ссылки на журналы Linux Focus и Linux Magazine.
Добавлены ссылки на французский и японский переводы, и на некоторые онлайн-ресурсы сети.
Приведены в порядок ссылки, внесено огромное количество исправлений. Добавлены ссылки на системы поиска.
Tomasz Sienicki | tsca <tsca (at) cryogen.com> Satoru Takahashi <hisai (at) din.or.jp> |
След. | ||
Документация, установленная на ваш диск |